Alex | και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι
|
ASV | And after a little while another saw him, and said, Thou also art [one] of them. But Peter said, Man, I am not.
|
BE | And after a little time, another saw him and said, You are one of them; and he said, Man, I am not.
|
Byz | και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι
|
Darby | And after a short time another seeing him said, And *thou* art of them. But Peter said, Man, I am not.
|
ELB05 | Und kurz danach sah ihn ein anderer und sprach: Auch du bist einer von ihnen. Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht.
|
LSG | Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas.
|
Pesh | ܘܒܬܪ ܩܠܝܠ ܚܙܝܗܝ ܐܚܪܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܦ ܐܢܬ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬ ܟܐܦܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܐ ܗܘܝܬ ܀
|
Sch | Und bald darnach sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch einer von ihnen! Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht!
|
Scriv | ωσαυτωσ και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυνομενον
|
Web | And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
|
Weym | Shortly afterwards a man saw him and said, "You, too, are one of them." "No, man, I am not," said Peter.
|